|
|
 |
Stričeva kuharica |
Mala kuharica za mukarce i papučare |
 |
Musaka od tikvica i patlidana
- Jes' ta jes' vala, al' sve vrste musake su mi zakon - kae moj komija Meho - Jelo nad jelima, burazeru, ona u kojima i uiva, a bogme se i dobro najede.
Kod njega, a bogme i kod mene, naalost u tu kategoriju «jela nad jelima» spada jako puno jela i onda nam se vremenom ta jela pomalo nataloila i naslagala, pa u kombinaciji sa pivcem i čaom-dvije vina napravili i meni i njemu malo veęu «tibu», kako on tepa svome trbuhu. Ja svome ne tepam tako. Boe sačuvaj. Pa kako moe «neman» zvati «tiba»?!
Zato sam i iao na dijetu koja vam u dva tjedna kontrolirane prehrane skine najprije komad «nemani». Samo vidite da se pomalo topi i nakon dva tjedna ko da vam ga je netko otfikario. Mislim na «tibu».
Dijeta je nekakva inačica South Beach Dijete vrlo zgodna stvar za one koji ne mogu prestati jesti odjednom. Ja sam to nekako preinačio sebi u korist, ali bogme «neman» zvana «tiba» nestaje naočigled.
Jedno od dozvoljenih jela je ova Musaka od cuketa i malancana ( a to bi vam bile tikvice i patlidani, kao to uostalom i pie u naslovu).
| Patatoes bouilli avec des saucisses et des oeufs dans l'oncle crème de faēon
Bonjour (Dobar dan). Comment allez-vous (Kako ste)? Avez-vous faim (Jeste li gladni)?
Uz par ostalih fraza to bi bilo sve od mog znanja francuskog jezika. Dao sam vam ovdje i prijevod kako ne bi ispalo da netko nije razumio ta je umjetnik htio reęi.
Pitam se samo da li ste skuili ta se danas kuha? Evo da vam napiem jo jednom : Patatoes bouilli avec des saucisses et des oeufs dans l'oncle crème de faēon. Da ne bi bilo zabune izmučio sam se puno vie na francuski prijevod naziva ovog dobrog seljačkog jela nego na samo kuhanje. A u originalu bi vam to značilo Kuhani krompir s kobasicama u umaku od vrhnja na Stričev način. Orkodindio ke titolo, a?
A ja to, onako po seljački, zovem samo Francuski krompir.
I zamislite, sve ovo francusko prenemaganje radim samo zato to nisam dugo dugo nita novoga napisao u ovoj naoj kuharici, pa kao rekoh ajde se malo ulizuj ovim svojim sladoguzama koje vole kuhati po tvojim repcetima. To repcet, to je termin koji rabi jedna moja draga susjeda, a ja nemam due da je ubijem u pojam i kaem joj istinu o repcetu.
Ajde laisse aller faire cuire to bi bilo idemo kuhati. Jednostavniji je ovaj moj repcet nego taj francuski. | Podvarak
Kad netko kae «baba» onda to moe zazvučati nekako grubo i odbojno, ali ne i meni jer ja sam svoju pokojnu nonu uvijek zvao «baba».
Moja baba me naučila kako napraviti dobar podvarak. U stvari ona me privikla i naučila na dobru kuinu i ona je glavni krivac to ja volim kuhati.
Babin podvarak je bio neto to se pamti cijeli ivot i to je teko dostięi koliko god je to jednostavno jelo i koliko god se vi upinjali da vam to uspije. Mešutim to ne znači da ne treba probati dostięi svaki put «vii nivo».
Mnogi niti ne znaju ta je podvarak. E pa za njih u tri kratke riječi to vam je ... | Bakalar na mornarski ala Stric
Kada sam bio klinac mislio sam da se bakalar ne sprema nikako drugačije osim «bakalara na bijelo» (in bianco). Pa i nisam bio ba neki klinac kada sam se u to razuvjerio. Bilo je to jednom prilikom na početku mog studija u Zagrebu. Uletio sam gladan u jedan riblji restoran na početku bive ulice Socijalističke revolucije (čini mi se da je danas to Zvonimirova) i naručio «bakalar» očekujuči da ęe mi konobar donijeti bakalar s posuticama onako kako ga radimo mi ovdje u Istri. Mešutim eto konobara nosi nekakav brodet s komadima bakalara i leo krompir kao prilog. Najprije sam mu rekao da se zabunio i da to nisam ja naručio «ja sam naručio bakalar», a on, dični dalmatinac veli «A isukrsta mi, uncute jedan to ti je bakalar, oli si ęorav». Dr-nedaj, glad je pobjedila i uvjerila me da bakalar moe biti spremljen i drugačije, a ne samo «in bianco». | ugo bolonjez ili Bolognese na Stričev način
Nakon toliko dugog ljenčarenja i «nekuhanja» u ovoj virtualnoj, kuharici, ne bi mi vjerovali niti da vam kaem da cijelo to vrijeme u stvarii vrlo intenzivno kuham, ali sam bio lijen sve to i zapisati. Časna kuharska.
Kuham gotovo svakodnevno i to mi doše kao nekakva relaksacija od sjedeęeg posla i čamotinje kuęnog ureda. Nemate pojma kako je kuęni ured ili globalno rečeno Home Office odvratna stvar. I ja sam mislio da je super biti doma i raditi u vlastitom dnevnom boravku, ali veę nakon mjesec-dva skui da si sam ko pas nedostaju ti face iz ureda, nekakav muving, glasovi, miris neke kave u prolazu... nedostaje ti sve. Čak i ef. Onda znate kako je to gadno.
Zato ja, kao kompenzaciju za tu samotinju, u vrijeme marende proeęem do trnice, procunjam po riibarnici, odem do Klaudija vidjeti ima li kakav dobar komad teletine, kod Vesne kupim mlijeko (ako došem prije nego sve rasproda), a na zelenoj trnici uivam u bogatstvu ponude ovih kasno-proljetnih dana.
Tako sam i jučer kod Klaudija naletio na komad lijepog juneęeg miięa ( malo manje od kilograma) pa sam mu rekao neka mi to smelje i doda k tome jedan kvarat mljevene svinjske pleęke. Samo da malo aromatizira onu junetinu. Da je, običnim govorom, malo zasvinji.
| |
| 


|
vremenska prognoza |
|
|
|
 |
| |


|
pretraivanje |
 | |